Кавычки бывают разными. Кавычки бывают разными Основные виды кавычек

Кавы́чки - парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, отсылок, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своём обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устаревшие, и т. п., поясняется на Википедии .

Основные виды кавычек

По своему рисунку различают следующие виды кавычек:

Кавычки, используемые в русском языке

В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для «кавычек „внутри“ кавычек» и при письме от руки - немецкие „лапки“. Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или, так называемые, марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader - ‘читатель’.

Если внутри цитаты есть слова, в свою очередь заключённые в кавычки, то внутренние кавычки должны быть другого рисунка, отличного от рисунка кавычек внешних, закрывающих и открывающих всю цитату, при этом внешние кавычки - обычно ёлочки « », внутренние - лапки „ “.

Правильно: Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну». Допустимо: «Цыганы» мои не продаются вовсе», - сетовал Пушкин

Если по техническим причинам невозможен набор кавычек другого рисунка, кавычки одного рисунка рядом не повторяются. Например, неправильно:

««Цыганы» мои не продаются вовсе», - сетовал Пушкин.

Лучше, впрочем, выделить цитаты каким-нибудь способом, сняв внешние кавычки, например набрать цитаты со втяжкой и без абзацного отступа. Также возможен набор внешних кавычек другим начертанием (например, полужирным) или внутренних кавычек - одиночными кавычками (‹ ›).

Кавычки, используемые в других языках

В британском английском языке пользуются ‘английскими одиночными’ для кавычек первого уровня и “английскими двойными” для ‘кавычек “внутри” кавычек’. В американском английском - наоборот. Также в английском языке (особенно в его американском варианте) точка и запятая зачастую ставятся перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском.

Особые кавычки (наравне с «ёлочками») существуют в польском языке; такие же кавычки используются в румынском и нидерландском языках: „Cytować ‚wewnętrzny’ cytować”

Во французском иногда встречаются «одиночные ёлочки». Кавычки, а также скобки, восклицательный и вопросительный знаки во французском отбиваются пробелами: « Son ‹ explication › n"est qu"un mensonge »

В некоторых европейских языках (например, в Сербии, Черногории, Хорватии, Дании, Швеции, в книгах в Германии и Австрии) открывающая кавычка выглядит как французская закрывающая и наоборот: »citirati«

В некоторых странах (например, Финляндии) используются непарные кавычки: ”lainata” или »noteerata»

В иероглифической письменности существуют свои кавычки: 『 引 號 』

В японском языке чаще используется более простой аналог предыдущих кавычек: 「こんばんは」

Другие применения

В ряде языков программирования и разметки (Бейсик, Си, HTML, PHP) в кавычки с обеих сторон заключается значение, присваиваемое строковой или символьной переменной.

Ввод кавычек на клавиатуре

В X Window System (которая часто используется в Linux) для набора символа французских кавычек следует нажать сначала Compose , затем два раза символ < или два раза >, в зависимости от того, в какую сторону кавычки должны быть направлены.

В ОС Windows надо включить Num Lock после чего работает набор на цифровой клавиатуре Alt+0171, Alt+0187 для « » , и Alt+0132, Alt+0147 для „ “ соответственно. Для набора английской двойной закрывающей кавычки () используется Alt+0148, для одинарных (‘ ’ ) - Alt+0145 и Alt+0146 соответственно.

В чем разница между кавычками разного рисунка?

Кавычки – парный выделительный знак препинания. Ими отмечают левую и правую границы слова или отрезка текста; таким образом, кавычки могут быть открывающими и закрывающими, при этом открывающие и закрывающие кавычки, как правило, различаются по рисунку.

В русском письме наиболее употребительны следующие типы кавычек:

    «елочки» (употребляются в печатных текстах);

    „лапки употребляются, как правило, в рукописных текстах);

    ‘марровские кавычки’ (употребляются для описания значения слова и при переводе значения иноязычного слова, например: слово «шумовка» заимствовано из польского языка, в котором оно восходит к глаголу szumować ‘снимать пену’ от szum ‘пена’ );

    "компьютерные кавычки" ­– кавычки особого типа, в которых рисунок открывающих и закрывающих кавычек совершенно не различается. Такие кавычки встречаются в текстах, набранных на компьютерной клавиатуре.

В других языках могут употребляться кавычки иного начертания. Подробно и интересно об этом написано в «Википедии ».

О кавычках внутри кавычек

Если внутри слов, заключенных в кавычки, встречаются другие слова, в свою очередь заключенные в кавычки, рекомендуется (при условии, что для этого есть технические возможности) использовать кавычки разного рисунка: внешние – «елочки», внутренние – „лапки” (или – в текстах, набранных на компьютере, – "компьютерные кавычки") . Если же такой возможности нет, то закрывающие кавычки ставятся только один раз. Кавычки одного рисунка рядом не повторяются. Например:

Предпочтительно : работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об "империалистическом экономизме"», ЗАО «Издательский дом "Комсомольская правда"» , ООО «Компания "Металлинвест"» .

Допустимо (если нет технической возможности использовать кавычки разного рисунка): работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об «империалистическом экономизме», ЗАО «Издательский дом «Комсомольская правда» , ООО «Компания «Металлинвест» .

Неправильно : работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об «империалистическом экономизме»», ЗАО «Издательский дом «Комсомольская правда»» , ООО «Компания «Металлинвест»» .

- (Quotation marks, Quotes) Парные знаки препинания [точка, запятая, двоеточие, тире, многоточие и т.д.], употребляемые для выделения названий, прямой речи, цитат и др. Существует несколько разновидностей кавычек, применяемых в зависимости от… … Шрифтовая терминология

- (ковычки неправ.), кавычек, ед. нет. Знак (или „) для выделения чужих слов, цитаты, прямой речи действующих лиц в литературном произведении, а также названий лит. и др. произведений и слов, употр. в ироническом или условном, несобственном… … Толковый словарь Ушакова

Парный знак препинания (. или), используемый для выделения в тексте прямой речи (в т. ч. цитат и заглавий), а также слов, употребленных не в обычном значении … Большой Энциклопедический словарь

КАВЫЧКИ, чек, ед. чка, и, жен. Знаки (, или») для выделения прямой речи, цитат, заглавий, а также слов, употреблённых в условном или ироническом смысле. Взять цитату в к. Учёный в кавычках (не заслуживающий данного звания, так называемый; ирон.) … Толковый словарь Ожегова

Кавычки - Паттерн, в котором ваше сообщение включается в цитату, как будто это сказал кто то другой. Лингвистический паттерн, в котором ваше сообщение выражается так, как будто его говорит кто то другой. Краткий толковый психолого психиатрический словарь … Большая психологическая энциклопедия

Кавычки - парный знак препинания, употребляемый для выделения названий, прямой речи, цитат, для подчеркивания ироничного использования слова или словосочетания и др. В типографском наборе К. бывают обычно двух рисунков: « » т. н. елочки и „ “ т. н. лапки.… … Издательский словарь-справочник

Знак препинания. Используются в конструкциях с прямой речью, при цитатах и отдельных словах. Заключением в кавычки маркируется вызванная различными причинами чужеродность слов для автора высказывания. Иногда употребление кавычек может объясняться … Литературная энциклопедия

кавычки - знак препинания в виде двойной запятой используется при передаче чужой речи, заглавий, условных наименований, выделения понятий и слов. При быстром письме кавычки выглядят этакими закорюками. Возникли же они из почти повсеместно забытого слова… … Занимательный этимологический словарь

Чек, чкам; мн. (ед. кавычка, и; ж.). Типографские знаки (, и т.п.) для выделения прямой речи, цитат, заглавий; слов, употребляемых не в собственном, а в ироническом или условном смысле, а также слов и выражений из чуждого автору лексикона.… … Энциклопедический словарь

Парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своем обычном значении, используются в… … Словарь лингвистических терминов

Книги

  • День бомжа. Взять в кавычки , Базарова Надежда Васильевна. Творчество петербургской писательницы Надежды Базаровой представлено в этой книге увлекательными историями с легким акцентом криминального жанра и…
  • День Бомжа. Взять в кавычки , Базарова Надежда Васильевна. Творчество петербургской писательницы Надежды Базаровой представлено в этой книге увлекательными историями с легким акцентом криминального жанра и интригующимсюжетом.…

Которое я проводил в своём блоге, большинство пользователей никак не типографируют тексты перед публикациями (НЛО не считается). Те, кто работают над текстами, в большинстве своём делают это вручную, поэтому я решил попробовать собрать воедино рецепты экранной типографики, дабы не забывать самому и напомнить другим. Не думаю, что статья будет чем‐то новым для опытных верстальщиков. Новички узнают, профи исправят:)

  1. Дефисы, тире, минусы и другие палочки
  2. Кавычки и чёрточки
  3. Скобки
  4. Многоточие
  5. Заголовки, списки
Прежде всего, хочу напомнить, что типографирование текста идёт с учётом национальных стандартов аудитории сайта (а не используемого языка). Например, на сайте клуба русских американцев рекомендуется использовать правила русской типографики, даже если все тексты написаны на английском. Также не следует забывать про внешний вид текста: иногда лучше пожертвовать правилами для того, чтобы текст смотрелся действительно красиво (касается, прежде всего, длинного тире).

Почему‐то не работает тег , поэтому рекомендую набирать все коды символов вручную, а не копировать из текста.

1. Дефисы, тире, минусы и другие палочки

Дефис (‐) - это символ U+2010 (х2010; в HTML).

Слова с дефисом не разрываются, т. к. это не два разных слова, а одно, чаще всего с двумя корнями. Дефисом частицы ‐то, ‐либо, ‐ка, ‐таки, ‐нибудь, кое‐.

Цифровая черта (figure dash, ‒) - служит для разделения цифр в телефонных номерах. По своей сути это не минус, т.к. в номере телефона не производятся математические действия. Это символ U+2012 (х2012; в HTML).

Правильное написание телефонных номеров:

Неправильное употребление:

  • 123-45-67 (использование тире или других похожих по начертанию знаков)
  • 123 45 67 (использование пробелов)
  • 123 ‒ 45 ‒ 67 (отбивка пробелами)
Также нельзя отбивать скобками код оператора в номере мобильного телефона: 8 (987) 123‒45‒67

Символ переноса (мягкий дефис, &shу; в HTML) - расставляется в словах между слогами, отображается лишь в том случае, если слово попадает на конец строки. Этим символом рекомендуется разбивать длинные слова, которые могут не поместиться в конце строки, а также составные части химических веществ.

Пример:

  • эн &shу; цик &shу; ло &shу; пе &shу; дия
  • никотин &shу; амид &shу; аденин &shу; динуклеотид фос &shу; фатa

Короткое тире (-, en dash, чёрточка шириной с букву «n», &ndаsh;) и длинное тире (—, em dash, чёрточка шириной с букву «M», &mdаsh;) - символы всем известны. Отмечу лишь, что в русской типографике рекомендуется использовать только длинное тире.

2. Кавычки и чёрточки

Кавычка (", U+0022, х0022; в HTML) - в Unicode имеет название «QUOTATION MARK». Не является ни кавычкой, ни знаком дюйма, ни знаком угловых секунд. Используется в программировании. Разрешается использовать только в том случае, если нет возможности заменить на другой знак. Соответственно любое употребление в тексте ошибочно.

Апостро́ф (", U+0027, х0027; в HTML) - на самом деле не является апострофом, в Unicode имеет название «APOSTROPHE», но его употребление в тексте также не рекомендуется. Этот знак не является знаком фута или знаком угловых минут. Используется в программировании.

Знаки минуты и секунды, фута и дюйма (′и ″, U+2032 и U+2033, &рrimе; и &Рrimе; в HTML) - употребляются только для обозначений угловых минут и секунд, в русской типографике футы и дюймы рекомендуется обозначать словами.

3. Скобки

Скобки, слава богу, не делятся на типографские и программистские. Но и тут не обошлось без определённых правил:
  • После открывающей и перед закрывающей скобками пробелы не ставятся.
  • Знаки препинания ставятся после скобок, причём пробелом отделяется только тире.
  • Скобки не могут стоять в начале предложения, кроме случаев, когда перед скобками предложение закончилось. В таком случае после скобок ставится точка. Исключение: в оформлении пьес для описания состояний героев скобки могут стоять в начале предложения, но после указания актёра.
  • Если изменяется начертание текста внутри скобок, то начертание самих скобок остаётся неизменным.

4. Многоточие

Есть отличная статья: . Правил и примеров употребления очень много, а в этой статье они достаточно освещены. Самое главное: используйте знак многоточия, а не три точки подряд. Обычная точка практически во всех шрифтах сделана жирнее и больше, чем точки в восклицательном или вопросительном знаке. Поэтому три точки по сравнению с многоточием смотрятся грязно и неряшливо.

5. Заголовки, списки

5.1. Заголовки
Существует несколько правил оформления заголовков:
  • Заголовок должен выделяться на фоне основного текста
  • Должна существовать чёткая иерархия: шрифт основного заголовка больше, чем шрифт любого вложенного
  • Нельзя подчёркивать заголовки, если они не являются ссылками
5.2. Списки
Как ни крути, маркированные списки вошли в нашу жизнь, и стали появляться не только на экранах компьютеров, но и в печатной продукции. Поэтому не стоит кривить душой и говорить, что «никаких буллитов в русской типографике нет». Раньше не было, но сейчас - есть. И мы стали свидетелями этого проникновения. Чтобы сверстать красивый маркированный список, следует придерживаться следующих рекомендаций:
  • В любом списке должна соблюдаться иерархия. Для этого перед каждой строкой вложенного списка добавляется символ табуляции и меняется буллит или способ нумерации.
  • Начальным маркером или символом нумерации может служить любой знак.
  • Если список является продолжением незаконченного предложения, где каждая строка - альтернативное окончание, то в конце строки ставится точка с запятой.
  • Если строка списка является самостоятельным предложением, то в конце ставится точка.
  • Если строка списка состоит из множества символов, не объединённых в предложение, или слов, объединённых в словосочетание, то знак в конце строки не ставится.
  • В нумерованном списке после каждой цифры или буквы маркера ставится точка, независимо от уровня вложенности.
Хабр предлагает только один тип нумерованного списка и один тип маркированного. Даже при таком раскладе можно добиться верного построения вложенных списков путём их смешивания:
  • Lorem
  • Ipsum
    1. Dolor
  1. Lorem
  2. Ipsum
    • Dolor

Помимо привычных маркеров‐кругов и квадратов есть так называемый «чёрточный буллит»: х2043; , «⁃». Вообще не существует определённого правила, каким должен быть маркер, поэтому вы можете поставить даже картинку.

Заключение

Вот и подошёл к концу обзор основных рецептов грамотной вёрстки текста. Типографика, конечно, этим не ограничивается. Надеюсь что вся информация в одном месте сохранит вам время и нервы.

Красивых вам текстов:)